Andiamo al cinema! GERONIMO STILTON: Operazione Shufongfong.

Geronimo Stilton è una serie di libri per bambini aventi per protagonista l’omonimo personaggio e ambientati nell’immaginaria città di Topazia. I libri della serie sono stati tradotti in 35 lingue diverse e dal 2000 (anno di prima pubblicazione) al 2010 hanno venduto 45 milioni di copie in 150 paesi diversi, di cui 20 milioni nella sola Italia. Come autore dei volumi è riportato lo stesso Geronimo Stilton; in realtà sono scritti da Elisabetta Dami.

I personaggi: 

  • Geronimo Stilton, protagonista. È il direttore dell’Eco del Roditore, quotidiano dell’Isola dei Topi. È timido, fifone, odia viaggiare e colleziona croste di formaggio del Settecento. Esaudisce quasi tutti i desideri del nipotino Benjamin, il suo preferito;
  • Tea Stilton, sorella di Geronimo. Grintosa, sportiva, è l’inviato speciale dell’Eco del Roditore. Esperta di tutti gli sport estremi, guida sempre una moto (e a causa di questi aspetti forma uno strano contrasto con il fratello);
  • Benjamin Stilton, nipote preferito di Geronimo. Ha all’incirca 10 anni. È educato e va molto bene a scuola, tranne in educazione fisica, in cui è una frana, come lo zio.
  • Trappola Stilton, cugino di Geronimo e Tea. Ama cucinare e anche mangiare. La sua specialità è la salsa trappolosa, un sugo piccantissimo. Fa anche molti dispetti e scherzi a Geronimo e Tea, e finisce per cacciarsi sempre nei guai. Ha cambiato moltissimi lavori. È convinto di discendere dal “nobile” casato dei Von Trappen di Transtopacchia.

Buona visione!

Livello A2: 1a parte

Livello A2: 2a parte

Andiamo al cinema! GERONIMO STILTON: Il Gran torneo dei Guerrieri Topitsu.

Geronimo Stilton è una serie di libri per bambini aventi per protagonista l’omonimo personaggio e ambientati nell’immaginaria città di Topazia. I libri della serie sono stati tradotti in 35 lingue diverse e dal 2000 (anno di prima pubblicazione) al 2010 hanno venduto 45 milioni di copie in 150 paesi diversi, di cui 20 milioni nella sola Italia. Come autore dei volumi è riportato lo stesso Geronimo Stilton; in realtà sono scritti da Elisabetta Dami.

I personaggi: 

  • Geronimo Stilton, protagonista. È il direttore dell’Eco del Roditore, quotidiano dell’Isola dei Topi. È timido, fifone, odia viaggiare e colleziona croste di formaggio del Settecento. Esaudisce quasi tutti i desideri del nipotino Benjamin, il suo preferito;
  • Tea Stilton, sorella di Geronimo. Grintosa, sportiva, è l’inviato speciale dell’Eco del Roditore. Esperta di tutti gli sport estremi, guida sempre una moto (e a causa di questi aspetti forma uno strano contrasto con il fratello);
  • Benjamin Stilton, nipote preferito di Geronimo. Ha all’incirca 10 anni. È educato e va molto bene a scuola, tranne in educazione fisica, in cui è una frana, come lo zio.
  • Trappola Stilton, cugino di Geronimo e Tea. Ama cucinare e anche mangiare. La sua specialità è la salsa trappolosa, un sugo piccantissimo. Fa anche molti dispetti e scherzi a Geronimo e Tea, e finisce per cacciarsi sempre nei guai. Ha cambiato moltissimi lavori. È convinto di discendere dal “nobile” casato dei Von Trappen di Transtopacchia.

Buona visione!

Livello A2: 1a parte

Brano musicale: Geronimo Stilton, Jingle Bells.

Livello A2: 2a parte

Andiamo al cinema! – Italian with a movie!: HEIDI

Heidi è un famoso romanzo scritto da Johanna Spyri, pubblicato nel 1880 e ambientato fra la Svizzera e la Germania intorno alla fine del 1800. È stato utilizzato per numerosi film e cartoni animati ed ha avuto molto successo, specialmente tra i bambini.

La storia racconta di come Heidi, una bambina di cinque anni, orfana e priva di qualsiasi istruzione, venga allevata con profondo amore dal nonno sulle montagne svizzere, vicino a Mayenfeld, dove la principale occupazione è portare al pascolo le capre. Ha otto anni, invece, quando la sua unica zia la porta a Francoforte, dove inizierà a imparare non solo a leggere e scrivere, ma anche a confrontarsi con altre persone, in particolare con Clara, una bambina costretta sulla sedia a rotelle.

Ho pubblicato di seguito la prima puntata della famosissima serie giapponese di Heidi del 1974, il cui regista è Hayao Miyazaki. Ne ho aggiunto personalmente i sottotitoli italiani, per cui mi scuso anticipatamente per gli eventuali difetti di sincronizzazione. Non sono un’esperta, ma cercherò di migliorare, promesso!

Buona visione!

Livello A2: parte 1a

Livello A2: parte 2a

Italian for children: Le parti del corpo (the parts of the body)

Together children and parents can master basic Italian language skills, including making introductions, counting from 1 to 20, and describing objects. The perfect lessons for parents and teachers who want to familiarize three- to nine-year olds with the Italian language and culture.

Le parti del corpo

1. Watch the video below.

2. Enter into Google Documents (click on the PDF image below).

3. Print the PDF in Google Documents and do the exercise!

4. Enjoy!

Click on the image below to download the exercise in PDF.

Google Documents will open.

Select FILE.

Select PRINT PDF.

Recipe: Carbone dolce della befana (with video)

Il carbone dolce della befana è un dolce tipico che viene proposto il 6 gennaio, alla festa dell’epifania: secondo la tradizione, il carbone vero veniva portato al posto dei regali a tutti i bambini che durante l’anno erano stati cattivi.
Ecco quindi che il carbone dolce va a sostituire quello vero e portato ai bambini per scherzo o meritatamente!

Fatto con zucchero, albume, alcool e coloranti, la preparazione del carbone dolce della befana non è particolarmente difficile, ma il vero problema è reperire il colorante alimentare nero, cosa praticamente impossibile da trovare se non presso i pasticceri.
Per risolvere almeno in parte il problema , e ottenere quindi un carbone almeno tendente al nero, abbiamo usato il carbone vegetale, quello in pastiglie liberamente vendibile in farmacia.

 

 

Ingredienti per la glassa

Per lo sciroppo

Per il carbome dolce della befana, cominciate preparando lo sciroppo. Mettete in una pentola dal fondo spesso in acciaio, NON antiaderente, 300 gr di zucchero semolato e coprite lo zucchero con acquafredda, mescolate velocemente e lasciate bollire fino a che il caramello non diventi biondo. Ci vorranno circa 10-15 minuti.

Nel frattempo preparate la glassa: montate l’albume a neve aiutandovi con una planetaria o con un robot da cucina, poi aggiungete i 200 gr zucchero semolato, il cucchiaio di alcol puro o vodka, unite anche lo zucchero a velo e il colorante alimentare. Se utilizzate il colorante alimentare in polvere ne occorrerà solo la punta di un cucchiaino, una dose maggiore se utilizzerete i coloranti liquidi. Mescolate per ottenere un colore omogeneo e una glassa piuttosto densa.

Quando il caramello comincia a diventare biondo, versate all’interno della pentola sul fuoco tutta in una volta la glassa colorata e mescolate velocemente  il composto per amalgamarla bene, quando si sarà amalgamato attendete qualche secondo che il composto aumenti di volume.  Durante questa operazione abbassate il fuoco, in modo tale che il composto non si attacchi alla pentola.

Preparate uno stampo raccolto e alto, come ad esempio quello da plum cake, e versate il composto all’interno, poi schiacciatelo delicatamente con il dorso di un mestolo di legno per renderlo ben compatto e fate raffreddare. Una volta raffreddato tagliate il carbone dolce della befana a pezzettini e mettetelo nelle calze dei vostri bambini!

 

 

Music: Il singhiozzo – Zecchino d’oro (with lyrics)

Il singhiozzo
M. F. Polli – G. Fasano
Solista:
All’apparenza sono il bambino
più spensierato del vicinato
ma a dirla tutta ho un problemino
che mi sta addosso sempre in aggua… hic… to. 

Sembro un ragazzo tutto d’un pezzo
e invece dentro sono un pulcino
per un nonnulla io mi emoziono
e patatrac mi viene il singhioz… hic… zo.

Coro:
E bevi sette sorsi d’acqua che ti passerà (Hic!)
trattieniti il respiro finché il fiato ce la fa (Hic!)
oppure tappa il naso e canta quello che ti va (Hic!)
saltella che è la prassi e fai due passi di tip – tap.

E mettiti a contare fino a dieci a gambe in su (Non serve)
poi spremi un bel limone e niente storie manda giù (Non passa)
una ciabatta in testa se non vuoi che non torni più (Mai più)
se no c’è sempre quel rimedio che funziona… Buuuuu!

Solista:
Zitti zitti che è passato
forse forse ha funzionato

Coro:
Siiii

Solista:
Hic!

Coro:
Noooo

Solista:
Hic!

E che figure quando mi prende
nel mezzo di un interrogazione
con la maestra che mi risponde
” per te tutte le scuse son buo… hic… ne”.

Se una bambina mi fa un sorriso
o quando in campo sto per segnare
dovrei sentirmi in Paradiso
e invece inizio a singhiozza… hic… re.

Coro:
E bevi sette sorsi d’acqua che ti passerà (Ancora?)
Trattieniti il respiro finché il fiato ce la fa (Di nuovo?)
oppure tappa il naso e canta quello che ti va (Già fatto)
saltella che è la prassi e fai due passi di tip – tap. (Voilà!)

E mettiti a contare fino a dieci a gambe in su (Non serve)
poi spremi un bel limone e niente storie manda giù (Non passa)
una ciabatta in testa se non vuoi che non torni più (Mai più)
se no c’è sempre quel rimedio che funziona… Buuuuu!

Solista:
Hic!

Coro:
Buuuuuh!

Solista:
Hic!

Coro:
Buuuuuh!

Solista:
Funziona

Coro:
Si!
Hic!

Solista:
No!

Coro:
Hic!
Che vergogna che imbarazzo
tutto il coro fa il singhiozzo
e adesso?

Solista:
Eh!!!

Coro:
E adesso?

Solista:
Eh!!! Bevete!
tutti sette sorsi d’acqua che vi passerà (Non serve)
trattenetevi il respiro finché il fiato ce la fa (Non passa)
tappate il naso e cantate quello che vi va (Hic!)
speriamo che vi passi con due passi di tip – tap (Voilà!)

Mettetevi a contare fino a dieci a gambe in su (Non serve)
spremete un bel limone e niente storie, giù, giù, giù. (Non passa)
Chiedete aiuto a tutti da Gallipoli a Cantù
se no quest’anno lo Zecchino non finisce più.

Coro:
Questa volta son dolori tutta colpa degli autori.

Solista:
E ci mancava solo il singhioz… hic… zo!

Cos’è il singhiozzo? What’s singhiozzo? Click HERE to find out!

Music: This is Halloween! (ITA with lyrics)

 

Bimbi e bimbe di ogni età
ecco qualcosa che vi stupira!
Su, venite, è proprio qui!
E’ il paese di Halloween!
Questo è Halloween!
Questo è Halloween!
Ogni zucca lo griderà!
Questo è Halloween!
Spaventoso Halloween!
Dacci un dolce o il terrore ti attanaglierà!
Urla anche tu!
Fuggi via da qui!
E’ il paese di Halloween!
Io sono quello che sotto il letto langue
Ho mille denti e occhi rossi più il sangue!
Sotto le scale io spappolo i cervelli,
dita come serpi e ragni fra i capelli!
Questo è Halloween!
Questo è Halloween!
Halloween, Halloween
Halloween, Halloween!!
Ora tu se lo vuoi
canta la ballata della zucca con noi
La città è fantastica,
ricca di sorprese si rivelerà!
Lì, davanti a te,
dentro quel bidone c’è
una brutta faccia che ti assalirà!
Questo è Halloween!
Putrido
E macabro!
Hai paura?
Puoi star sicura!
Se tu vuoi scappar via
qui si rischia la pazzia
e un attacco di licantropia!
Urla anche tu! Grida sempre più!
Questo è nostro Halloween!
Io sono il clown dall’incredibile faccia!
Posso sparire senza lasciar traccia!
Sono la paura quando gridi “Chi sei?”
Sono il vento fra i capelli tuoi!
Io sono l’ombra che di notte va!
Semino il panico in città!
Questo è Halloween!
Questo è Halloween!
Halloween, Halloween
Halloween, Halloween!!
Quanti orrori attorno a te!
Senza ribrezzo che vita è?
Tutti qui
Viviamo cosi
Nel paese di Halloween!
La città è fantastica,
ricca di sorprese si rivelerà!
Skeletron Jack, lo spirito di morte
puo farti saltar la pelle dal terror!
Questo è Halloween,
Grida insieme a noi!
Fate largo a chi è speciale più di voi!
Jack è il re del campo di zucche
Gridate “HI” per il gran sovrano!
Questo è Halloween!
Questo è Halloween!
Halloween, Halloween
Halloween, Halloween!!
Ora tu se lo vuoi
Canta la ballata della zucca con noi!
La-la-la-la Halloween Halloween

Music: Biancaneve e i sette nani (Snow white) – Il pozzo dei desideri (with lyrics)

Il pozzo dei desideri

Zitti
ed ascoltate
quel che vi dirò!
Un segreto incanto svelerò
ogni desiderio può
il pozzo soddisfar
se l’eco vi risponderà
lui vi accontenterà!
Vorrei
(vorrei)
un amore che
sia tutto
(sia tutto)
per me
(per me)
io sogno
(io sogno)
la felicità
che un giorno
(che un giorno)
verrà!
(verrà)
Quel giorno
(quel giorno)
so che mi dirà
amore
(amore)
son qua!
(son qua)

 

Il principe di Biancaneve – Una canzone

.. devi ascoltarmi
non puoi fuggire così…

Oggi
non ho che un canto
canto
solo per te!

Senti
con quanto amore
questo mio cuore
batte per te!

Oggi
come d’incanto
canto
solo per te
oggi
che ti ho trovata
amata
resta con me!

Do Re Mi – “Tutti insieme appassionatamente” (The sound of music) with lyrics

Yesterday during a conversation session with one of my students, it happened we talked about this musical. My student was surprised to know this famous musical, like many others from USA, are dubbed and sung in Italian.

Here the lyrics in Italian of the song DO RE MI. Try to sing with us!

Do Re Mi Scarica il midi di Do Re Mi
Se nel primo giorno di scuola
a leggere vuoi provar
tu dovrai cominciar con A – B – C.
Per cantare le note Do – Re – Mi.
Do – Re – Mi x 2.
Le prime tre son sempre così
Do – Re – Mi x 2.
Do – Re – Mi – Fa – Sol – La – Si.

Do, se do qualcosa a te.
Re, è il re che c’era un dì.
Mi, è mi per dire a me.
Fa, la nota dopo il Mi.
Sol, è il sole in fronte a me.
La, se proprio non è qua.
Si, se non ti dico no.
E così ritorno al Do.

Do, se do qualcosa a te.
Re, è il re che c’era un dì.
Mi, è mi per dire a me.
Fa, la nota dopo il Mi.
Sol, è il sole in fronte a me.
La, se proprio non è qua.
Si, se non ti dico no.
ed è così che torna il Do.

Do, se do qualcosa a te.
Re, è il re che c’era un dì.
Mi, è mi per dire a me.
Fa, la nota dopo il Mi.
Sol, è il sole in fronte a me.
La, se proprio non è qua.
Si, se non ti dico no.
E così torniamo al Do.

Do – Re – Mi – Fa – Sol – La – Si – Do.
Sol – Do.
Sol – Do – La – Fa – Mi – Do – Re.
Sol – Do – La – Si – Do – Re – Do.
Se tu vuoi cantar così usa queste note qui. X 2

Do – Re – Mi – Fa – Sol – La – Si – Do.
Do – Si – La – Sol – Fa – Mi – Re – Do.
Mi – Mi – Mi – Sol – Sol – Re – Fa – Fa – La – Si – Si.
Do – Mi – Mi – Mi – Sol – Sol – Re – Fa – Fa – La – Si – Si.
Se tu vuoi cantar così usa queste note qui.

Do, se do qualcosa a te.
Re, è il re che c’era un dì.
Mi, è mi per dire a me.
Fa, la nota dopo il Mi.
Sol, è il sole in fronte a me.
La, se proprio non è qua.
Si, se non ti dico no.
E così torniamo al Do. Se tu vuoi cantar così usa queste note qui.